Translation of "provavo per te" in English

Translations:

felt about you

How to use "provavo per te" in sentences:

Alice sapeva bene cosa provavo per te.
Alice knew how I felt about you all along.
Se avessi saputo quello che provavo per te, se te l'avessi detto anni fa, pensi che le cose sarebbero state diverse?
If you'd known how I felt about you if I'd said something years ago do you think things might have been different?
Forse i sentimenti che provavo per te riaffioreranno.
Maybe the feelings I had for you will come back.
Quello che ho detto che provavo per te era vero.
Everything I ever said I felt about you was real.
Non vedevi quello che provavo per te?
Couldn't you see how I felt about you?
E questa era la stessa cosa che provavo per te.
And that was the same way I felt about you.
L'amore che provavo per te e' morto quel giorno.
Whatever love I had for you died that day.
Io ho preso una decisione contro tutto quello che provavo per te.
I made a choice. It went against everything I felt for you.
La cosa brutta era quello che provavo per te.
What was bad was the way I felt about you.
Abbiamo parlato di te, e di noi, e di come le cose fossero cambiate e di come io fossi solo una fottuta femminuccia, perche' non riuscivo a dirti cio' che provavo per te.
We talked about you, and us and how things were different and how I was too much of a fucking pussy to just tell you how I felt about you.
L'unico momento in cui ho avuto il coraggio di dirti quello che provavo per te e' stato quando non eri cosciente.
The only way i had enough guts to tell you how i actually felt Was when you were unconscious.
Per secoli hai saputo cio' che provavo per te.
Centuries of knowing how I felt about you.
Quello che provavo per te... non e' mai svanito.
What I felt for you, it never went away.
I sentimenti che provavo per te quando stavamo insieme...
The feelings I had for you when we were together...
Quando hai lasciato l'ospedale, sapevi cosa provavo per te.
When you left the hospital, you knew how I felt about you.
E tu sapevi cosa provavo per te.
And you knew how I felt about you.
quello che provavo per te non era lo stesso che tu provavi per me.
that how I felt about you was not the same as how you felt about me.
Sai, i sentimenti che provavo per te erano autentici.
You know, the feelings I had for you were genuine.
E' come quello che provavo per te, Franky... una volta.
That's how I felt about you, Franky... once.
Sapevi quello che provavo per te.
You knew how I felt about you.
Cio' che provavo per te... che provo per te, e' autentico.
My feelings for you were... Are real.
Ma i sentimenti che provavo per te... è anche da quelli che stavo scappando.
(Sighs) But how I felt about you... that's part of what I was running from.
Eri così dannatamente perfetta, che neanche riuscivo a dirti cosa provavo per te.
I couldn't even tell you how I felt about you.
Oh, mio Dio, sapeva cosa provavo per te.
Oh, my God, she knew how I felt about you.
Ma quello che provavo per te...
But the way I felt about you...
Cio' che provavo per te era vero.
How I felt about you was real.
Nulla? Confondi i tuoi vecchi sentimenti verso di me con quello che io provavo per te.
Don't confuse your old feelings about me with the way I felt about you.
Sapevi quello che provavo per te dalla prima volta in cui ci siamo baciati.
You knew what I felt about you from the moment we first kissed.
Sapevo che era ancora innamorato di lei, ma... ancora piu' importante... sapevo quello che provavo per te.
I knew that he still loved her, but, more importantly, I knew how I felt about you.
Ma quando ho sentito, anche solo per un momento, ciò che provavo per te...
But once I felt, even for a moment, what I felt with you.
Quello che provavo per te, era sincero.
What I felt for you, it was genuine.
sapevi cosa provavo per te e sei comunque stata con me solo per farla pagare a Ethan.
You knew how I felt about you, and you still slept with me just to get back at Ethan.
Ti ho detto quello che provavo per te.
I told you how I felt about you.
Ma la cosa che mi dispiace di più è non averti mai detto cosa provavo per te.
But I am most sorry that I never told you how I felt about you.
Ma non provavi per me quello che io provavo per te.
Ah, but you didn't feel t'same way about me as I felt about you.
Ho sempre saputo che non provavi per me le stesse cose che provavo per te.
I always knew you didn't feel the same way about me as I did about you.
1.4409317970276s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?